Želeći ugodan apetit na engleskom jeziku

Znanje stranih jezika odavno prestaje bitiluksuz. Potrebno je kako za traženje prestižnog rada, tako i za najširu komunikaciju "bez granica". Nije ništa neophodno da ruske škole uvedu obavezne studije stranog jezika iz drugog razreda, a za diplomante će biti obvezna uporaba USE o ovoj temi. Naš svijet više ne izgleda tako golemo kao što su ga naši djed i baka vidjeli. Ljudi relativno slobodno kretanje po svijetu, miješanje u fantastičan koktele međunarodnih obitelji ili korporacija.

Bon Appetit na engleskom jeziku

Ako ni ne razmišljate o globalnim stvarima, itrite da se pripremi za odmor od kuće, pa čak i za ovo vrijedi svladati barem osnove stranog jezika, najboljeg engleskog jezika, koji je najčešći na svijetu. Turiste koji se samopoštuju uvijek nastoje svladati minimalni skup uobičajenih izraza poput "Pozdrav", "Kako si?", "Dobar", "Hvala", "Ugodan apetit" na različitim jezicima. To vam omogućuje da izgledate kao dobro odgojena osoba koja, čak i bez poznavanja jezika, nastoji biti pristojan, što zauzvrat pomaže staviti sugovornike na sebe. Želja za ugodnim apetitom na engleskom ili na nekom drugom jeziku omogućuje osobito živo uspostavljanje kontakta. Uostalom, to je na stolu, uživajući ne samo komunikaciju, već i od ukusne hrane, ljudi lakše pronaći "zajednički jezik" i međusobno razumijevanje.

Bon Appetit na engleskom jeziku
Zanimljivo je da točno reproduciramo naš izraz"Ugodan apetit" na engleskom jeziku jednostavno je nemoguć. Nekako nije uobičajeno da engleski stol želi ovo međusobno. Možda je želja zdravih ljudi da jede za razborito otočane previše fiziološka? Oni žele ugodan apetit na engleskom jeziku s izrazom "uživajte u jelu" (doslovno - uživajte u vašem obroku), ali je također karakterističan za američku verziju jezika. Bilo je neophodno da britani posuđuju izraz njihovih francuskih susjeda u inozemstvu, poznatih radosnih ljudi. I sada, kako bi vam želio ugodan apetit na engleskom jeziku, trebate izgovoriti na francuskom - "bon appétit" (radi pravde, valja napomenuti da smo i "lizali" našu riječ za "apetit" s francuskog jezika).

Drugi narodi svijeta nisu toliko nježni i hladni,i svi se sretno žele jedan drugome ugodan apetit. Korištenje francuske "bon appétit" može zamijeniti ovu želju na gotovo svim jezicima, barem će se vaša dobra namjera prije početka obroka pravilno protumačiti nedvosmisleno.

"Ugodan apetit - a ne žvakanje žaba" - pišeRuska poslovica. Doista, želja da se uživati ​​u obroku - to nije samo puka formalnost, to je neka vrsta ritualnog pripreme tijela za primanje hrane i dobra atmosfera je vrlo važno da se sve pojede otišao za dobro (možda je posljednjih odjeci navikama naših predaka reći molitve prije jela). Fraza „Dobar tek” na engleskom, rekla je, na francuskom ili na ruskom, u svakom slučaju, ljudi će se prilagoditi na pozitivno i da će se vratiti k vama ljubaznost drugih.

Bon apetit na različitim jezicima
U zaključku, želim to reći da pokušamnapraviti dobar dojam i uspostaviti dobar odnos nije samo u društvu stranaca. Nemojte zaboraviti koristiti "čarobne riječi" i kad se susrećete s novim ljudima, iu krugu svojih najmilijih.

volio:
0
Želim vam dobro jutro. Nekoliko
"Apetit" kako napisati? Provjerite riječ
Kako naučiti čitati engleski
Ispravno tražiti praštanje: kako reći
Učenje želim za dobrim danom
Koliko lijepo napustiti na engleskom?
Patiti su patiti. Recepti za kuhanje
Pripremiti mrvljenu rižu u višespojni
Salata od crvenog graha s kolačima: recepti
Najpopularniji postovi
gore